我的草原作者体系

文章来源:延庆文学网  |  2020-03-14

我的美国房客:我说他是“麻烦制造者”,他却夸我是“中国好房东”!

房子有些老旧,倒和静安寺背后的愚园路这样的地段,非常相配。

房子 颇有怀旧风味,圈形的楼梯过道圆窗、生铁铸成的铁条构成各种图案,配上粗粝木质把手的旋转楼梯,颇有沧桑感。

我给房间配上了复古的吊灯和铜芯木翼的风扇,踏进这个房间,就会有一种时光倒流的感觉,仿佛回到了二三十年代的上海,可谓是闹中取静。

这样煤卫独用的小房型,对在静安寺商务楼的白领很有吸引力,因此,在中介公司一挂牌,电话就被打爆,看房的更是络绎不绝。

我一看,不觉笑了起来,原来,他是对错了空调遥控器!我两间房间分别用的是不同品牌的空调,大房间是美的,小房间是春兰。虽读过几年英语,但现在差不多都还给老师了,不知怎么表达,忽然隐约想起到了“春天”和“美丽”这两个单词,于是拿着“美的”的遥控器,对着大房间的空调,边摁着按钮,边说:“this beautiful!”又到小房间,对着空调:“this spring!”阿力,先是一愣,接着,恍然大悟,对着我“呵呵”笑了起来。

不久,麻烦又来了:阿力一个电话把我召去了,他还是叽里咕噜一通,我还是一句没懂。不懂也没关系,现场很清楚:壁橱的门出轨了!

我指着那两个“彪形大汉”做了一个挺胸凸肚的样子,再指指橱门,用肩胛作了一个硬扛的动作,嘴里模仿着“轰隆咚”橱门出轨的声音,他似乎一下子就懂了,傻乎乎地笑了起来。 接下来我就帮着他给那两个“大汉”瘦身。经过一番“瘦身”门和衣服之间又有了空挡,橱门在轨道上行走自如,我怕他手脚鲁莽,让橱门又再次“出轨”因此想给他一句“当心点,慢点 ”之类的提醒。

阿力不断制造着麻烦:一会儿热水器没热水了—他不小心热水器的进水阀关了;一会儿冰箱门关不上了—没有及时化霜,门上也结了冰… 都是一些低级错误造成的麻烦,好在这些麻烦都不算大,有些还是以喜剧形式结束的。也就没有让我感到太烦恼。

有一天,我真的摊上了大麻烦了:就是去年冬天最冷的那几天里,接到一个电话,传来的还是阿力“叽里咕噜”的“鸟语”似乎语气很紧急,由于听不懂,我也急了,只能对着电话乱吼,终于,电话里传来了听得懂的语言—是阿力翻译的声音,说是马桶塞住了,让我赶快想办法解决。 我气喘吁吁,跑到出租屋的卫生间,那味儿,那脏样,让我傻眼了,继而熏倒了:满地污水,臭气熏天,难有插足之地,马桶里更是漂浮着令人作呕的粪渣和便纸,我找来了手压皮碗泵,踮起脚,屏住气,上下抽动了几十次,毫无用处。在邻居的建议下,把马桶里的臭水舀干,烧了一大壶开水浇下去,再用手压皮碗泵,拼命抽压,也不见丝毫效果。万般无奈,只得向物业求救。通浚师傅带来了通管器和其他专用工具,经过几番折腾,还是没有解决问题,直到卸下马桶,还是找不到堵塞的原因。看着师傅紧锁的的眉头,我只得反复打招呼,说好话,多亏师傅好脾气,好态度,倒也没有发火,说是要要查一下通往窨井的管道是否堵住了,如堵住了,要用专用机器来疏浚了。

第二天,那师傅果真用黄鱼车带来了机器和一卷疏浚竹片,经过检查,确实是通往窨井的排粪管堵住了,机器果然厉害,堵塞物全被掏了出来,堵塞的原因也找到了—阿力大解竟然全用的是无纺布加工而成湿巾纸,而且他把湿巾纸全抽入了下水道,无纺布是很难降解的,都堆积在管道里,时间长了就把管道堵死了—掏出的湿巾纸竟然有二三桶之多!指着那堆臭气冲天的湿巾纸,师傅发飙了:“你们是不吃饭的,还是外国人啊?连这个也不懂的!” 我们夫妻俩楼梯上下几十次,又是递烟,又是打招呼,就是差一点要磕头了,又不敢和他挑明:肇事的确实是一个不吃饭的—吃面包的外国人!

事情完了,我们觉得有很多话要给阿力交待。直接和他对话,凭我这点英语破水平,肯定讲不清楚,只好就直接打电话,邀请阿力的“翻译”到场。 真的还好有翻译在场,当讲到不能用湿巾纸时,阿力瞪大眼睛,红着脸和翻译争辩,显出很不服气的样子。听翻译的解释,他说在美国就是这样的,从来没有堵住过什么管道。 翻译只能不断给他作一些诸如“这里是老房子,设备老,管道小”之类的解释。 当看到,妻子用手势比划着“我们上上下下几十次”意思,我也努力为妻子手势作着“配音”“we up and down, up and down…again and again!”我们一次又一次地上上下下不知是他看懂了妻子比划,还是听懂了我蹩脚而且不入流的配音,阿力的语气一下子软了下来,对着我们,连声喃喃:“sorry, sorry!”腼腆得像一个做错了事的大男孩。

中美虽然文化不同,但有些东西是一样的:不管是美国还是中国,都会有一些生活自理能力很差的大男孩的存在,一如我儿子和阿力。

生物谷灯盏花素片注意事项广州治疗牛皮癣方法乌鲁木齐治疗牛皮癣医院

小儿流行性感冒服什么药好
儿童患流行性感冒怎么办
快速心律失常表现
友情链接